На
польском меридиане
17 июня. Ранние
посетители Центральной городской библиотеки имени В.Г. Белинского,
пришедшие утром 17 июня, с удивлением
взирали на нарядных молодых библиотекарей, стоящих в фойе прямо напротив
входа. Время Ысыаха еще не пришло, а
девушки уже облачились в красивые летние
национальные наряды, да еще держали в руках белые чороны. Любопытство случайно
присутствующих рассеялось, когда на пороге библиотеки возникли 3 невысокие
оживленные женщины с… шариками в
руках. Это были гости из Польши: Паулина
Копэстыньска, Эльжбета Каминьска и Анна
Лучиньска.
Джьень добры!
Неруен нергуй! Здравствуйте! – прозвучало трехголосие приветствия, и последовал
традиционный национальный ритуал
подношения кумыса. Так с шариками в
руках, и под шутки библиотекарей о Винни Пухе гости проследовали в читальный
зал библиотеки, где их уже ожидали не
только работники Муниципальных библиотек
Городского округа, но и члены библиотечного
Клуба «Вокруг света», завсегдатаи
«Званых встреч у камина»,
журналисты и читатели.
Мероприятие вела заместитель директора ЦБС
Галина Платоновна Иванова, которая
придала этой встрече тон неофициального, дружеского разговора, обращаясь к гостям
в принятой в Польше манере: пани Анна,
пани Эльжбета, пани Паулина.
Паулина
Копэстыньска, художница, преподаватель рисования, наша землячка, прежде всего передала горячий привет от
директора Главной публичной библиотеки Варшавы Мирославы Маевской, зачитала её письмо и вручила презенты от пани Маевской (к сожалению,
командировка в Бельгию не позволила ей
приехать к нам). Пани Эльжбета Каминьска – историк, «музейщик», она представляла Музей Варшавы. Пани Анна Лучиньска – филолог, в прошлом
преподавала русскую литературу, а ныне
издатель научных журналов (не по секрету - любитель экстремальных путешествий).
Вопросы к гостям были разные,
они касались разных сторон жизни, как в Польше, так и у нас. Не хотелось
касаться политики, но… На вопрос:
как отмечалась дата Второй мировой войны
в Польше (ведь она тоже очень пострадала), мы узнали, что память о войне в
Польше носит больше общественный характер, тогда как в России – это к тому же и
очень личностный праздник. Тут, как
нельзя кстати, прозвучали слова Матрёны Николаевны Аргуновой (заведующей детским филиалом «Моя библиотека»),
вручая свои презенты гостям, она сказала, что её отец освобождал
Варшаву и награжден медалью «За
освобождение Варшавы», а дядя директора ЦБС
Карадчиной К.Г. профессор СВФУ
Самсонов Н.Г., прошел в войну всю Европу, освобождая славянские страны от фашизма и дошел до Берлина. Невинный вопрос о яблоках, которые стали в
Польше раздавать бесплатно (из
сообщений в российских газетах), неожиданно
превратил этот незамысловатый фрукт в
политический. Пани Анна рассказала
следующее: куда девать большое
количество яблок, которые предназначались на экспорт в Россию, но санкции внесли свои коррективы. Поляки придумали вместо вредной «Кока-колы» выпускать
полезный, натуральный, свежий, дешевый
яблочный сок в тетрапаковских коробках с краником.
А пани Эльжбета вспомнила такой случай: занимаясь изучением ссылки поляков в Сибирь ( в том числе и в Якутию), однажды в антикварном магазинчике Парижа увидела открытки с изображением северных женщин в национальных костюмах. На обороте открытки прочитала, что это эвенкийские женщины, работы польского ссыльного (она сразу же приобрела их).
О поездке якутских детей из села Тулагино в Польшу, которые прошли
мастер-класс у Паулины Копэстыньски в прошлом году, рассказала заведующая
сельской библиотекой-филиалом №10 Елена Готовцева. Приятным подарком для гостей
и присутствующих была исполненная ею якутская песня «Чэмэлиинэ», она внесла
теплую, непринужденную струю в ход нашей
встречи.
Интерес друг к другу подтвердился и характером вопросов и их количеством. Разговор касался польской литературы, кино,
жизни Польши в Евросоюзе, истории
поляков в якутской ссылке в 19
веке. Примечательно, что многие из присутствующих стали вспоминать, что у них
есть какие – то отдаленные польские корни, кто-то дружил с поляками по
переписке, кто-то имеет
родственников поляков,
кто-то бывал в Польше в качестве туриста. Библиотекари поделились
наблюдениями о чтении книг польских авторов. Вспомнили, конечно, и супермодного
и читаемого Януша Вишневского, и детективщицу Иоанну Хмелевскую, и авторов исторических романов Генрика Сенкевича и Болеслава Пруса, поэта
Адама Мицкевича, и Януша Корчака. Не обошлось и без упоминания любимой певицы Анны Герман, вспомнили, конечно же,
и польско-якутскую читающую в ЦГБ
семью Адама и Варвары Ковальских,
завсегдатаев библиотечных мероприятий…
Одним слово, совсем не чужая нам Польша оказалась.
Координатор Клуба «Вокруг света», заведующая
читальным залом ЦГБ Екатерина Попова рассказала и показала на экране
фрагменты заседания Клуба, когда виртуально путешествовали в Польшу в 2013 году.
Руководитель
«Званых встреч у камина», заведующая абонементом Людмила Ненахова также поделилась
впечатлениями о встречах у камина
с якутским поляком
Целестином Цюхцинским и прошлогодней, тоже летней встречей, с Паулиной
Копэстыньской, которые оставили самые восторженные впечатления и отзывы завсегдатаев «Званых встреч
у камина».
Кроме обмена
польскими и якутскими сувенирами, директор
ЦБС Калькарина Георгиевна
Карадчина подарила гостям издательскую продукцию ЦГБ:
диск «Городская скульптура
Якутска» и второй выпуск
биобиблиографического справочника «Имена на улицах Якутска». Автограф-сессия,
обмен телефонами и сюрприз,
приготовленный для гостей работниками краеведческого отдела, завершили
нашу теплую, дружественную встречу.
Милых пани нарядили в
разнообразные национальные одежды,
надели очень красивые национальные украшения и головные уборы и запечатлили
их в стилизованном уголке краеведческого отдела
за якутским столом рядом с
камельком, а также на фоне
священного дерева Аал-Луук-мас.
Организаторы встречи в ЦГБ им. В.Г.Белинского надеются, что
она будет яркой и запоминающейся
для польских гостей в череде тех мероприятий и встреч, которые еще пройдут
у них на гостеприимной якутской земле.
Галина Платоновна Иванова
Комментариев нет:
Отправить комментарий